Перевод: с русского на английский

с английского на русский

start singing

  • 1 запеть

    Русско-английский синонимический словарь > запеть

  • 2 запеть

    start singing, begin to sing

    Русско-английский словарь Wiktionary > запеть

  • 3 запеть

    start singing; strike up

    Русско-английский большой базовый словарь > запеть

  • 4 запеть

    (что-л.)
    1) см. петь
    2) start singing, begin to sing
    * * *
    * * *
    см. петь

    Новый русско-английский словарь > запеть

  • 5 запеть

    General subject: burst forth into song, burst into song, intonate, pipe up, raise (песню), start into song, start singing, strike up, tune up, break into song

    Универсальный русско-английский словарь > запеть

  • 6 приниматься

    приняться
    1. (+ инф.; начинать) begin* (+ to inf., + ger.), start (+ ger.)

    приниматься петь — begin* / start singing

    2. (за вн.; приступать к чему-л.) set* (to)

    приниматься за работу, дело — set* to work, get* down to work, settle to (one's) work

    он не знает, как приняться за это — he doesn't know how to begin it, или how to set / go about it

    3. разг.:

    приниматься за кого-л. — take* smb. in hand

    4. (без доп.) ( о растениях) strike* take* root; ( о прививке) take*
    5. страд. к принимать

    Русско-английский словарь Смирнитского > приниматься

  • 7 приниматься

    несов. - принима́ться, сов. - приня́ться
    1) (+ инф.; начинать) begin (+ to inf, + ger), start (+ ger)

    принима́ться петь — begin / start singing

    2) (за вн.; приступать к чему-л) set (to); go (about)

    принима́ться за рабо́ту / де́ло — set to work, get down to work, settle to (one's) work

    принима́ться за реше́ние пробле́мы — attack a problem

    он не зна́ет, как приня́ться за э́то — he doesn't know how to begin it [how to set / go about it]

    3) разг.

    принима́ться за кого́-л — go at smb; (начать придираться, досаждать кому-л) pester smb, nag at smb

    4) ( о растениях) strike / take root; ( о прививке) take
    5) страд. к принимать 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11), 12), 13), 14)

    Новый большой русско-английский словарь > приниматься

  • 8 затягивать

    несов. - затя́гивать, сов. - затяну́ть; (вн.)

    затя́гивать корсе́т — lace / tighten up the corset брит. / girdle амер.

    затя́гивать га́йки — tighten the screws (тж. перен.)

    2) ( покрывать) cover ['kʌ-] (d), close (d)

    ра́ну затяну́ло — the wound is beginning to heal, the wound has skinned over [has closed]

    3) ( задерживать) procrastinate (d), delay (d), drag out (d)

    затя́гивать де́ло — drag out a business

    затя́гивать конфли́кт — protract the conflict

    4) (в вн.; тянуть внутрь) pull (d into)
    5) (в вн.; засасывать) drag (d into), suck (d into); (вн.) suck (down) (d), engulf (d); swallow up (d)

    лошаде́й затяну́ло в боло́то, боло́то затяну́ло лошаде́й — the horses were sucked down in the bog

    6) ( подчинять своему влиянию) swallow up (d), absorb (d), engross (d)

    э́та кни́га про́сто затя́гивает — this book really absorbs one

    7) ( начинать петь) start singing (d); (начинать долго, монотонно говорить) begin to harp (on)
    ••

    затя́гивать (поту́же) по́яс (экономить) — tighten one's belt; take one's belt in (a notch)

    затя́гивать ста́рую [свою́ обы́чную / люби́мую] пе́сню неодобр. (начинать говорить что-л надоевшее)(begin to) harp on one's favourite tune

    Новый большой русско-английский словарь > затягивать

  • 9 запеть

    (что-л.)
    несовер. - петь; совер. - запеть
    1) см. петь
    2) start singing, begin to sing

    Русско-английский словарь по общей лексике > запеть

  • 10 руки коротки

    разг.
    one's arms are too short (to get, to reach, etc. smb., smth.); one hasn't got the power; one is far too slow (to catch smb., smth.)

    - Иной раз плакать бы в пору или удавить кого, а ты сядешь и запоёшь. Плакать - слёз нету. Злость сорвать на ком следует - руки коротки. (А. Гайдар, Школа) — 'Sometimes you feel like crying or strangling somebody, but you sit down and start singing. The tears have dried up. You feel like taking it out on somebody, but you just try!'

    Русско-английский фразеологический словарь > руки коротки

  • 11 с

    I предл. (тв.); = со
    1) (указывает на совместность, объединение) with; and

    он прие́хал с детьми́ — he came with the children

    я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you

    брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away

    мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we

    нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait

    повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother

    2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) with

    вести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb

    с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you

    с ним ве́село — he is fun to be with

    обме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb

    игра́ть с соба́кой — play with the dog

    мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you

    4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) with

    чай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]

    кни́га с карти́нками — picture book

    стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine

    бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars

    мыть с мы́лом — wash with soap

    с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger

    с после́дним по́ездом — by the last train

    с улы́бкой — with a smile

    с интере́сом — with interest

    с удово́льствием — with pleasure

    со сме́хом — with a laugh, with laughter

    с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing

    с уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently

    одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes

    с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule

    с то́чностью до 0,1 — to within 0.1

    с части́чной нагру́зкой — at partial load

    со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour

    с тако́й же ско́ростью, как — as fast as

    с серьёзными наме́рениями — with serious intentions

    с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end

    я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for

    я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)

    10) ( одновременно) with; at the time of

    просну́ться с зарёй — awake with the dawn

    с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over

    с во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]

    с разви́тием эконо́мики — as the economy develops

    с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure

    с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed

    с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre

    12) ( после) after

    с приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved

    13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; with

    как у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?

    с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right

    как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?

    у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble

    у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money

    ••

    что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?

    с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени)every

    с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]

    с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]

    вы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day

    II предл. (рд.); = со
    1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) off

    взять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf

    упа́сть с кры́ши — fall from a roof

    сбро́сить со стола́ — throw off / from the table

    снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger

    спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs

    корми́ть с ло́жечки — spoon-feed

    2) (указывает на место отправления, происхождения) from

    верну́ться с рабо́ты — return from work

    съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]

    прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus

    ры́ба с Во́лги — fish from the Volga

    3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) from

    подойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side

    пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot

    с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides

    печа́ть с двух сторо́н полигр., информ.two-sided printing

    4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, using

    писа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter

    идти́ с туза́ карт.play an ace

    начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]

    5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) from

    перейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place

    зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles

    с сентября́ по дека́брь — from September to December

    с трёх до пяти́ — from three to five

    7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) since

    он не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year

    с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then

    8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning from

    он бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]

    зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first

    с нату́ры — from life

    писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture

    брать приме́р с кого́-л — follow smb's example

    10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)

    с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles

    с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle

    11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; with

    с ра́дости — with joy

    с го́ря — with grief / frustration

    запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink

    с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]

    со стыда́ — for / with shame

    со стра́ха — in one's fright, in panic

    кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold

    ••

    с пе́рвого взгля́да — at first sight

    с головы́ до ног — from head to foot

    с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish

    взять с бо́ю — take by storm

    с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)

    он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now

    с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission

    с ва́шего согла́сия — with your consent

    с ви́ду — in appearance

    с доро́ги — after a journey

    с меня́ хва́тит — I've had enough

    III предл.; = со
    (вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; about

    с була́вочную голо́вку — the size of a pin's head

    с вас ро́стом — about the same height as yours

    с ло́шадь величино́й — the size of a horse

    туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here

    Новый большой русско-английский словарь > с

  • 12 Р-182

    РАССТЕГНУТЬ POT (ГЛОТКУ) substand, rude VP subj: human
    1. to begin to talk, chatter, sing, swear etc: X рот расстегнул — X opened his mouth (trap, big mouth, big fat mouth, big yap etc).
    2. - кому to force s.o. to start talking, singing etc: X Y-y рот расстегнет — X will make Y open his mouth
    (in limited contexts) X will force (squeeze) it out of Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-182

  • 13 расстегнуть глотку

    РАССТЕГНУТЬ РОТ < ГЛОТКУ> substand, rude
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to begin to talk, chatter, sing, swear etc:
    - X рот расстегнул X opened his mouth (trap, big mouth, big fat mouth, big yap etc).
    2. расстегнуть глотку кому to force s.o. to start talking, singing etc:
    - X Y-у рот расстегнет X will make Y open his mouth;
    - [in limited contexts] X will force (squeeze) it out of Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > расстегнуть глотку

  • 14 расстегнуть рот

    РАССТЕГНУТЬ РОТ < ГЛОТКУ> substand, rude
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to begin to talk, chatter, sing, swear etc:
    - X рот расстегнул X opened his mouth (trap, big mouth, big fat mouth, big yap etc).
    2. расстегнуть рот кому to force s.o. to start talking, singing etc:
    - X Y-у рот расстегнет X will make Y open his mouth;
    - [in limited contexts] X will force (squeeze) it out of Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > расстегнуть рот

См. также в других словарях:

  • Singing Cookes — Infobox musical artist Name = The Singing Cookes Img capt = Img size = 300 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Kingsport, TN, USA Genre = Southern Gospel Years active = 1962–present Label = Associated acts = URL =… …   Wikipedia

  • Singing cowboy — Statue of Gene Autry A singing cowboy was a subtype of the archetypal cowboy hero of early Western films, popularized by many of the B movies of the 1930s and 1940s.[1] The typical singing cowboys were white hat wearing, clean shaven heroes with… …   Wikipedia

  • Singing in the Twins Wonderland (Volume 2) — Infobox Album Name = Singing in the Twins Wonderland (Volume 2) Type = studio Longtype = Artist = Twins Released = start date|2003|11 Recorded = Genre = Length = Label = Emperor Entertainment Group Producer = Reviews = Last album = Singing in the …   Wikipedia

  • Singing in the Twins Wonderland (Volume 1) — Infobox Album Name = Singing in the Twins Wonderland (Volume 1) Type = studio Longtype = Artist = Twins Released = start date|2003|1 Recorded = Genre = Length = Label = Emperor Entertainment Group Producer = Reviews = Last album = Evolution… …   Wikipedia

  • Singing in the Twins Wonderland (Volume 4) — Infobox Album Name = Singing in the Twins Wonderland (Volume 4) Type = studio Longtype = Artist = Twins Released = start date|2004|8 Recorded = Genre = Length = Label = Emperor Entertainment Group Producer = Reviews = Last album = Girl Power… …   Wikipedia

  • Bathroom singing — Bathroom singing, also known as singing in the bathroom, singing in the bath, or singing in the shower is a widespread phenomenon. Many people sing in the bathroom because it acts as an echo chamber, especially with tiles installed. The multiple… …   Wikipedia

  • New Guinea Singing Dog — Conservation status …   Wikipedia

  • The Singing Bee (US game show) — Infobox Television show name = The Singing Bee caption = The Singing Bee title screen. format = Game Show presenter = Joey Fatone starring = The Honey Bees creator = [http://www.gurinco.com Phil Gurin] Bob Horowitz executive producer = Phil Gurin …   Wikipedia

  • The Singing Bee (Philippine game show) — Infobox Television show name = The Singing Bee caption = The Singing Bee title screen. format = Game Show presenter = Cesar Montano starring = The Honeybees Bandble Bee led by Mel Villena director = Bobet Vidanes headwriter = Stiffany TP Adanza… …   Wikipedia

  • We Didn't Start the Fire — Infobox Single Name = We Didn t Start the Fire Artist = Billy Joel from Album = Storm Front A side = B side = Released = November 10 1989 Format = 7 single, 12 single, CD Recorded = Genre = Rock Length = 4:49 Label = Columbia Records Writer =… …   Wikipedia

  • Tuvan throat singing — The Alash Ensemble Tuvan throat singing is one particular variant of overtone singing practiced by the Tuva people of southern Siberia. The art of Tuvan throat singing is a style in which one or more pitches sound simultaneously over a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»